欢迎访问知识产权学术与实务研究网! [请登录], 新用户?[免费注册] 设为首页|添加收藏|联系我们|网站地图|English
当前位置:知识产权学术与实务研究网 > 知识产权论坛 > 著作权法论文选登 >  文章

论著作权的权利体系构成的制度理念

来源:文发表于《科技与法律》  作者:  时间:2008-06-11  阅读数:

年最先引进的是“版权”一词的表达[32],而后在1902年的另一编翻译国外法律文献的译文中,引进的“著作权利”一词[33]。但是“著作权”作为法律术语被引进则是在制定《大清著作权律》期间发生的。在清朝修订法律大臣沈家本的坚持下,清政府民政部邀请了几位日本法学家参与立法,并参照1899年日本的《著作权法》起草我国的《大清著作权律》。起草的法律文本由沈家本等人核定、修正后,交民政部奏请颁布。1910年《大清著作权律》颁布。

由此可知,“著作权”一词不是我国本土自创之语,而是法语Droit dauteur、德语Urheberrecht、意大利语Diritto dautore、西班牙语Derecho del autor被翻译为日文的“著作权”以后,日文汉字的直接引进。

从二十世纪初到现在,“版权”与“著作权”就频频出现在人们的社会和法律文件中,从二十世纪初到八十年代初,在近六十年时间里,两者被明确地区别解释[34]和分别利用。“版权”被作为我国法律文件中的法律术语使用,首现于1903年的《中美续议通商行船条约》第11项中。在《中美通商行船续订条约》签署的第二天,中国与日本又签署了《中日通商行船续约》,在该文本中没有使用“版权”一词,而是使用了“印书之权”。据此,可以认为在当时,“版权”一词的主要含义系指“印书之权”。显然,这完全不能体现出对作者利益的确认和保护的宗旨,故1910年的立法放弃了这一用法,实际上也就意味着放弃了以“Copyright主义”为立法模式的选择。选择“著作权”作为相关立法的核心术语并非是一个历史的偶然,相反,它是经过反复讨论后的理性选择的结果。因为十九世纪末、二十世纪初的中国是一个被帝国主义的坚船利炮打开大门的国家,各种各样的西洋、东洋的法学理论、学说、流派也随之大量涌入国内。但是,素有文化蕴涵的国人也并非完全人云亦云,而是在不断地作出自己的判断,最终作出选择。从这个角度而言,较之二十世纪八十年代以后,立法中将“版权”与“著作权”肆意混为“同一语”的做法,先人们的思考更富有理性。

    (二)立法演变与制度选择

1910年《大清著作权律》出台之前,当时有学者撰文,指出有关作品创作及创作者权利保护的理由在世界上分为四大主义:创作者保护说、劳力说、报酬说和人格说。虽然各有认识的角度,但是它们均有一个核心观念,即创作者“以思想能力新创作一物,法律即保护之。反之若模仿他人之作,则不但不保护,且须处罚。此理由与所有权之根本同。所有权之根本,即在先占。[35] 因此,该文作者旗帜鲜明地主张要在我国制定著作权法,以便对作者利益给与确认和保护。19世纪末20世纪初的我国,宪政思想大量引入,对外经济活动中与作品有关的贸易内容激增,国人对固有法律缺乏人文理念的批评如潮,有关著作权立法的呼声似巨浪[36]1910年的《大清著作权律》就成为该背景下的顺势结果。

1910年的《大清著作权律》共有五章(通则、权利期间、呈报义务、权利限制和附则),55个条款。就权利而言,该法的特点是:

相关文章
论著作权法理念与数字图书馆利益的维护
法人作为著作权原始性利益人的理论思考
限制、抑和促进---从言论自由的角度解读版权
基因序列的版权保护可能性分析
实用艺术品著作权的保护
网站创始人
个人简介:(学术)
中国政法大学教授、博士生导师
知识产权法研究所所长、无形资产管理研究中心主任
北京大学法学博士
中国人民大学法学博士后
邮箱:fengxiaoqingipr@sina.com
北京市海淀区西土城路25号中国政法大学知识产权法研究所
个人简介:(实务)
最高法院案例指导工作专家委员会委员
最高法院知识产权司法保护研究中心首届研究员
中欧仲裁中心仲裁员
深圳、南京仲裁委员会仲裁员
北京天驰君泰律师事务所律师
中国律协知识产权专业委员会委员
中国审判研究会知识产权审判理论专业委员会委员
热点文章排行
联系我们更多>>
通讯处:(Zip:100088)
点击进入免费咨询>>

All rights reserved  备ICP证号:京ICP备12039890号 公安备案号:京公网安备:11011402010413号

技术支持:律师营销网  您是网站第位访客